このページの本文へ移動

特許翻訳

高品質な特許翻訳は「総合力」から生まれます

技術

先行技術の問題点、発明の利点を正確に把握
  • 原文の「伝えたい内容」を忠実に、過不足なく翻訳
  • 技術分野に最適な翻訳者を選定します

法務/実務

誤訳が権利無効につながるリスク回避を念頭に
  • 原文の記載不備による拒絶理由を未然に回避します
    (原文の問題点を翻訳コメントとして提示)

語学

日本語を論理的に読み、書けること
  • 知的好奇心を大切に原文をしっかり読み込みます
  • 技術内容をより明確に、より簡潔に表現します

品質管理

品質とセキュリティの両面から安心と信頼を(ISO9001, ISO27001 取得)
  • 品質評価アンケートを通し、お客様のご意見・ご要望を次回に反映いたします
  • 翻訳者指名によるブレのない安定した品質も好評です


翻訳コメント・技術用語リスト(サンプル)

業務範囲

特許翻訳、知財翻訳、技術翻訳、契約書・法務翻訳

取扱文書

内外出願明細書、中間処理文書、特許公報、技術文献、契約書、鑑定書、知財教育資料
法律文書・訴訟関連書類、政府広報文書

取扱分野

情報処理・画像処理・コンピュータ・ソフトウエア・通信・ネットワーク・電子回路・プリンタ・デジタルカメラ・記録装置・制御装置・半導体装置・露光装置・通信機器・液晶表示装置・工作機械・ロボット・自動車・燃料電池・ゲーム機器・医療機器・金属・化学全般・バイオ化学・医薬品・食品等

対応言語

英語、中国語、台湾語、韓国語、ドイツ語

お客様の声

ブレのない安定した品質が好評です。

品質評価依頼書

リンク

社団法人 日本翻訳連盟
弊社は日本翻訳連盟に加盟しております。

お問い合わせ・ご相談

お問い合わせ・ご相談の際には、下のボタンよりお問い合わせフォームへお進みください。

お問い合わせフォーム